Ezechiel 23:6

SVBekleed met hemelsblauw, vorsten en overheden, altemaal gewenste jongelingen, ruiteren, rijdende op paarden.
WLCלְבֻשֵׁ֤י תְכֵ֙לֶת֙ פַּחֹ֣ות וּסְגָנִ֔ים בַּח֥וּרֵי חֶ֖מֶד כֻּלָּ֑ם פָּרָשִׁ֕ים רֹכְבֵ֖י סוּסִֽים׃
Trans.

ləḇušê ṯəḵēleṯ paḥwōṯ ûsəḡānîm baḥûrê ḥemeḏ kullām pārāšîm rōḵəḇê sûsîm:


ACו לבשי תכלת פחות וסגנים בחורי חמד כלם פרשים רכבי סוסים
ASVwho were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.
BEWho were clothed in blue, captains and rulers, all of them young men to be desired, horsemen seated on horses.
Darbyclothed with blue, governors and rulers, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses.
ELB05Landpfleger und Statthalter, allesamt anmutige Jünglinge, Reiter, auf Rossen reitend.
LSGVêtus d'étoffes teintes en bleu, Gouverneurs et chefs, Tous jeunes et charmants, Cavaliers montés sur des chevaux.
Schgekleidet in blauem Purpur, Fürsten und Herren, lauter hübsche Jünglinge, Reiter, die auf Rossen daherritten.
WebWho were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs